
Лаици у познавању Microsoft Worda овако штампају рекламе. Најчешће се у разним локалима може наћи ошишана латиница која у овим случајевима испада комична.
musko sisanje = Muško šišanje
Zurka do zore = Žurka do zore (Nikako ne frizura (zurka))
Bezalkoholna pica = Sigurno ne ono okruglo sa salamom i kačkavaljem
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
imas primere na http://www.krompir.rs/005/jezici/jezici.htm ako te ne mrzi dodaj jos koju definiciju :))