
Američki filmovi ne utiču samo na uvećanje broja ubistava, menjanje načina života "on so many levels", već vrše uticaj i na jezik kojim govorimo, tako da i mi počinjemo da slojevitost određene situacije objašnjavamo sa ovom opisnom rečenicom.
x: Ja i ti se razumemo na toliko mnogo nivoa.
y: E, ajd' molim te nemoj da sereš...
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Ja to koristim stalno. Nisam ni razmišljao odakle mi.
Jašta. Nego, imaš PVT, lepi.
E, baš lepo što te vratiše ;)
Јамачно. +