
Izraz nastao za vreme Turske vladavine, koji označava prase koje je dobilo svoj "termin", bilo za slavu, Božić...
Inače Tursko ime, pa čim se naši stari posvađaju sa nekim, proglase ga svojim Nazimčem...
Marko Kraljevic: Meni da kažeš da sam onomad, kad smo pekli rakiju iš'o i pomerao među na tvoju stranu?!
Musa Kesedžija: Nego šta nego jesi. Vidim ja, a i onaj tvoj mali mi je sumnjiv!
Marko Kraljevic: E sve si mog'o, ali tako da me ocrniš to nikako! Ja te više ne smatram za kuma, ti si mi Nazimče od sad!
Do Božića te ranim, od Božića te u "vurunu" mećem!
(Musa Kesedžija skače, i beži u nepoznatom pravcu)
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Што ниси направио неку причу око овога објашњења порекла? +
Hteo sam, po sistemu da kum beži iz kuće i slično, ali nisam imao ideju... :-/
Ako smisliš nešto, ti mi pošalji pvt, bio bih zahvalan...
Боље је сада, само си мало могао више Краљевићеву страну дијалога као више претње да напишеш... Али ко га 'бе, није лошо...
nazimče♥
Hvala manijak, ne videh...
@Niko Ćosavić znam, ali veruješ da sam se gnezdio dok sam i ovo napisao...
Ko ga 'be što ti kažeš... :D