'Ščim' je isto što i 'sa čim' sa zajebano izvršenom glasovnom promenom gde je 'sa' prešlo u 's' (sčim) pa onda 's' u 'š' (ščim). 'Ščim' je toliko prešlo u govor da ga koristimo svakodnevno; lepo zvuči i efektno je. Međutim, u kombinaciji sa 'nemam' stvara tako negativan odgovor na koji nema više pitanja; samo 'ščim' može da bude efektno retoričko pitanje kad na postavljeno pitanje imaš isti odgovor više puta.
A: 'Ščim ćeš palačinke?'
B: 'Ždžemom'
_______________________________________________________________________
A: 'Tresi guzu, tresi. Ajde malo sisiće.'
B: 'Vidiš da nemam ščim da tresem, pedofilčino. Mlečni zubi mi tek ispali.'
_______________________________________________________________________
A: 'Ideš na letovanje?'
B: 'S koje pare bre?'
A: 'A na zimovanje?'
B: 'Ščim sine, ščim?!'
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
HAHHAHA +++++++++
Vidiš da nemam ščim da tresem, pedofilčino. Mlečni zubi mi tek ispali.'