
Još jedna u nizu glasovnih promena koje nastaju mimo pravila srpskog jezika i uz spajanje TS u C predstavlja pravo osveženje u domaćoj gramatici. Veoma je popularna ,često korišćena i pokazuje stepen načitanosti novijih sajber turbo generacija.Ovu glasovnu promenu je veoma teško primetiti u govoru,ali se zato u pisanoj formi može lako otkriti...
Dva lika razmenjuju sms:
Lik 1: E brate svrati do mene da popunimo neki tiket
Lik 2: Jel to kvalifikacie za svecko prvensvo ?
Lik 1: ma ima šta oćeš škocka-albania , hrvacka-švecka,a ima i neki belgiski kup
Lik 2 :dolazim odma
Lik 1 :e i uzni neku hemisku na trafici,nemam nijednu...
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
hahahahahahaaha
Cudo jedno kako dobre definicije koje opisuju pojedine drustvene pojave,bivaju hejtovane....Inace,tih nepismenih majmuna ima svuda!
+
Inace ih ne mozes uociti ( nepismene majmune ),vesto prikrivaju svoju nepismenost...dok ti ne posalju sms.
Apsolutno (i nažalost) tačno.... + za def