
Изрека, чија је основна употреба као спортски жаргон. Описује ситуацију у којој изражавамо наду да ће се до краја утакмице нешто променити, уколико је резултат неповољан за нашу екипу, или зебњу да ли ће се утакмица тако и завршити, уколико је резултат тренутно позитиван.
Изрека је временом попримила шири смисао и може да означава било коју ситуацију у којој нешто још увек готово, а за коју се не може у том тренутку са сигурношћу предвидети крајњи исход.
Гокси: "Брате, добићемо ову текму сигурно... јес' да има још 10 минута до краја... не бисмо смели да примимо гол!"
Мики: "Ма пусти ти то, синак... ништа није готово док судија не свира крај!"
----------------------------------------------------------------
Маре: "Цоа, брате, шта би на крају са тобом и Аном?"
Цоа: "Па шта знам, видели смо се пар пута, ишли на кафу... као мувамо се нешто, али се још увек није десило ништа конкретно... биће ваљда нешто од тога!"
Маре: "Биће, биће, синак, само напред... ништа није готово док судија не свира крај!!!"
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Prepoznao sam autora vec prilikom citanja prve recenice, pre pojave Goksija, Mikija i sinka :). +++
E to već nije tako lako, Burzume :)))
Hvala :)
Extra