
У зависности од конотације и ситуације а и тонализације мења се значење.
Лик1: Ош на магистралу д'опалимо кураву, ја частим?
Лик2: Бежи бре нисам болестан!
Лик1: Добро, хоћеш на роштиљ онда? Мада јели смо пре сат...
Лик2: Што нећу?! Па нисам болестан, могу да једем...
Ортак1: Брате нема те данас на факсу, шта ти је?
Ортак2: Ма прехлада нека, кашљем ко јефтичар...
Ортак1: А ја мислио вечерас да идеш са нама на које пи...
Ортак2: Кад идете? Се нађемо негде?
Ортак1: Зар ниси болестан?
Ортак2: Нисам болестан... само сам прехлађен, то није исто...
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.