No

Јова 2019-07-22 23:06:52 +0000

Pored uobičajenog značenja negacije u engleskom, i sinonima za riječ nego, posebno je interesantno treće značenje ove živopisne riječi:

3) Srpska, odomaćena, ali sočna negacija... čita se baš tako kako se i piše, dakle no, za često otegnutim o... Noooo... nikako ne kao englesko "nou"... i ima ili djetinjastu konotaciju, kad se često duplira, npr... "Nemoj da jedeš čokoladu s poda, no-nooo!" ili pak ima konotaciju jako naglašene negacije, i tad zna zvučati prilično luckasto!

Uglavnom znači "Ma hajte, odakle vam to!?"
Često uopšte ne zvuči uvjerljivo.

- Jel primate vi mito, profesore!
- Šta je s vama, ja da primam mito...?! Nooo!

1
10 : 5

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.