Nosi jezik preko ramena

jacka 2011-02-12 19:10:25 +0000

Opaska kojom se ističe nečija brbljivost. I to ne ona benigna brbljivost koja je samo smaračka, već ona ups-izletelo-mi ili reći-ću-ti-al'-ti-nemoj-nikom, nesposobnost da se neke informacije zadrže za sebe.

-Kume, ja odoh do Gogija na poker, a tebe ako ona moja pita, ja sam kod tebe. Tako sam joj rek'o.
-Važi, kume, razume se...
.....
-Kumovi, pa gde ste vi... Otkad vas nisam videla...
-Pa kako, kad Mile kaže bio juče kod vas.
-Nije ona bila kući, kumo.
-Ama jesam, kako nisam. Šta pričaš?! Nije on dolazio! Nisam makla nigde ceo dan!
:transfer dlana:
-Ženo, meći taj jezik na rame i ajmo kući!

13
475 : 48
  1. Е, браво.

  2. E, hvala!
    I da... Jako mi drago što nemaš više crn avatar... Nadam se da se nešto popravilo... :)

  3. Нећемо овде о томе :). Иначе видим да те нисам читао(не у лакијевом смислу хаха) дуго, задовољан сам минулим радом :)

  4. Ahahahahahahaha

    Hvala :)

  5. + kao vrata, ima ih sto ne znaju da zatvore klapnu pa to ti je...zato nista ne pricam pojedinim osobama...

  6. Fala, fala... :)
    Hm, klapna... Baš tako :)

  7. mi to kažemo melje k'o prazan mlin :D

    no i ja imam sličan problem, kada sam u pouznatom društvu lupam gluposti i bacam se sa priče na priču ko navijen :D

  8. E OMILJENA! :) +++

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.

Kurir · 20. Februar 2011.