Prijava
   

Nulla dies sine linea

Pismeno svedočanstvo o prisustvu narkomanije u antičkom dobu.

Prevod (za priglupe): nijedan dan bez linije.

Komentari

Ajd bezi kvaris mi lepu izreku :P

za priglupe, mislis za one koji ne znaju latinski -

Samo imam različitu percepciju o.O

A tebi je varovatno latinski maternji jezik? -

Па наравно да му је матерњи, српски учи само због школе...

plus u inat hejterima :)

Priglupa sam jer nemam latinski kao predmet u školi?

izvini latin, nismo te odma' prepoznali...

Morace bogami minus, droga u danasnjem obliku je sintetizovana tek u 19. veku, tako da je u ono vreme linea ipak bila jednosmislena :P

A meni se izreka inace ne svidja, podseca me na mnoge skribomane ovde na sajtu - definisu po svaku cenu, cak i kad nemaju sta da napisu.

Mnogo se vas pronašlo u onom 'za priglupe', ccc.

priglup covek je onaj koji ne zna latinski

takodje i onaj koji misli da su drugi priglupi sto ne znaju latinski

Ali ako su drugi priglupi jer ne znaju latinski, a ja ih smatram priglupima zbog toga, zar nisam u pravu?