Poznata latinska izreka, u prevodu: "Nijedan dan bez pisanja". U bukvalnom prevodu: "Nijedan dan bez crte". Tada joj se značenje u potpunosti menja - postaje moto zavisnika od kokaina.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Hahaha! Bravo! +
Mogao bi da staviš i neki primer u vidu dijaloga gde bi neki narkoman rekao "Nulla dies sine linea!".
Ne znam, meni izgleda potpuna ovako - bez primera, a i mrzi me da ga smisljam. Ipak hvala :)
+ bro
fala, fala :)
Opa, može + i ovde :)
Moze, ne bunim se. HFala :)