
Infinitiv glagola koji znači roditi blizance.
Česta upotreba za sarkazam kao dogovor na bezobrabzluk, trapavost i glupost:
- Jel mogu ja preko reda, imam bolesno dete.
- Jao što si pametan. Šteta što ti se mater nije obliznula da rodi takvu dvojicu.
A naravno tu je i jedan moj drugar koji je više puta odgovarao za nanošenje težih telesnih povreda. On je uvek nalazio vremena pre no što nekoga pošalje u bolnicu da se ljubazno osmehne i izgovori:
- Šteta što ti se mater nije obliznula da imaš jednoga za rezervne delove.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Mislim da je pravilnije "oblizniti".
Najbolje je ono za tetku i teču. To si dao kao komentar i zbog toga ovde imaš plus.
Ima i grđe "Dabogda se sa materom obliznio!"