Metoda od oka, proizvoljno. Šac je srpska izvedenica od od nemačkog glagola "schätzen", što znači proceniti, dati procenu. Pravilno bi bilo "šec", jer se ä čita kao e, ali to ovde nije slučaj. Jednostavno je dodato da da tog šmeka izrazu, jer mi Srbi volimo sve što Nemac napravi, to nam garantuje neki kvalitet. Najčešće se koristi u nekim ozbiljnim situacijama od kojih zavisi život ili smrt.
Čiča Deki i njegov bratanac peču rakiju
"Deki, koliko ćemo mi da otpustimo ovog prvenca, daj malo više da se nepotrujemo od ovog metanola. "
"ma sine, videćemo mi to odokativnom šac metodom, po ukusu, biće dobra"
deki jer je alkoholičar je otpustio premalo prvenca, svi koji su pili tu rakiju su ili oslepeli ili pomrli
U subotu, 27. novembra 2010. u Klubu studenata tehnike biće održana smotra sadržaja popularnog šaljivog sajta. Vukajlija je mesto gde se Internet zajednica okuplja kako bi na duhovit i originalan način definisala reči i izraze, sleng termine, našu svakodnevnicu i aktuelne događaje, po paroli - „Ovde možete da definišete sve ono što ste oduvek želeli, a nije imao ko da vas pita”.
Mondo · 25. Novembar 2010.
Nije baš tačno da nema veze sa originalnom nemačkom rečju jer etimološki "šac" potiče od glagola "šacovati" - procenjivati, odmeravati (od nemačkog schatzen). Tako da je trebalo da naslov bude bez pleonazma i da glasi samo "Šac metoda".
Inače, plus sam dao na definiciju.
Hvala, nisam znao za schatzen, kao glagol! Znam za ovo vezano za pleonazam, ali ovako se kaže, pa ne mogu ja da ga menjam, čiča Deki ne zna baš najbolje gramatiku, on govori sa sve pleonazmom! :)
Ok onda, kad čiča tako kaže. :)