
Ирска верзија српског "ој, Србијо, међу шљивама!".
-Малколме, кад си се вратио из Америке?
-Пре два-три...три дана.
-И, како је било?
-Па супер ти је тамо. Лепше је време него овде, богатија земља, бољи стандард и све то. Али јебеш ми матер, недостајале су ми наше свакодневне кише, зелене ливаде, овце, локални пабови са мојим ортацима... Чим сам слетео у Даблин било ми је некако лакше. Ој, Ирско, међу детелином, нема те нигде у оној туђинској Америци!
-Јес' вала, право кажеш. А и видиш како је код њих тамо, нема-нема кише па онда када падне све разјебе.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Cole D'Ajrišmen strajks agen! +
Mogo je da ode u Boston.
+
Овај дечко баш опсједнут Ирском, хехе :)
Ili u Čikago, ima ih i tamo...
Има их доста у Америци, ја мислим да их највише има у Њујорку. У Америци их има 40 милиона а у Ирској само 4,5... Иначе је највише америчких председника ирског порекла.
Da, da u sad ih ima mnogo irskog porekla... nek ti potraje ova serije, sve sam ocenio pozitivno dosad, štaviše sve sam i prokomentarisao... :)
super +
Ja mislio Kelt :)
+