Recenica koju su nasi matorci redovno citirali pri bilo kakvom pominjanju nemackog jezika. Niko nije imao pojma sta to tacno znaci, kao ni bilo koja druga nemacka recenica, stoga predstavlja nesto nepojmljivo niti na bilo koji nacin zamislivo.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
ja, ja, natirlih majn frojnd.
Špric majn guzn lolololo :))))
++++
Hahahahahahahaha! Odlična! ++++++
Мајне базука, драстишен калибер! :D
balansero lololo
ајне безе шварце мачак ин хаузе мердевине попео се на оџак. +
Ja imam ortaka koji je govorio "op trt GEVEN zajn" +++
цврц гевезен зајн цвај бандитен лауфен кроз кукурузе ово је верзија коју ја знам
hahahahahaha, sjajno.... kad god su otpisani na tv-u cale odjednom pocne da sprehenzuje nemacki..... a kad su englezi u pitanju, to da ne spominjem..
Шајзе шајзе мајн хаубе вајзе ололол +++
Hehe ... počelo gedorisanje ;) +++
Komunistiše banditen.
Blago. :D