Prijava
  1.    

    Oštro gledaj, a oštro besedi

    Od kako je Sveta i Veka savet koje važi prilikom kontakta sa ženskim polom. Vanvremenski. Univerzalni.

    Nije sve u izgledu, ali to ne znači da možeš zarozan i traljav da priđeš devojci, ne radi se o lepoti, već o doteranosti: odeća, obuća, frizura, higijena. A pored toga moraš i da znaš sa jezikom, da se tako duhovito izrazim, ne mislim da znaš da pričaš, ali ne smeš biti mutav, već da govoriš razgovetno, bez zamuckivanja, pljuvanja, nepravlinog akcentovanja reči, sa dubokim glasom. Besedi se ne odnosi samo na bukvalno govorenje, već i na znanje, moć držanja razgovora, biti zanimljiv, inteligentan i duhovit. Inače nećeš jebati.

    Budi retoričar ravan Fedexu i šmeker kao Sajmon Le Bon iz mlađanih dana, i ne zaboravi lakovane cipele i tvrd kurac nikada ne izlaze iz mode.

    Srbija, 1509. godina.

    Mlađani kmet, Miliomir, želi da celiva prelepu Jelenu koja mesi hleb u lokalnoj SUR (srednjovekovna uslužna radnja) "Bem ti ražani 'leb". Neodlučan je, zastajkuje, društvo oko njega zbori:
    - O kreni više, seme da ti je prokleto!
    - Bojim se, ne znam šta da kažem, pička sam.
    - Čoveče, tj. kmete, pošto u našem veku kmet nije baš čovek, elem, da ne palamudim o tome sad, samo oštro gledaj i oštro besedi! 'Će da bude tvoja!
    - Ne smem, vitez Šodar je šmeka...
    - E vala jesi pička, pa izazovi ga na duel! Bori se!
    - Ne mogu, ne smem...
    - Odmah!
    - Ok, prilazim.

    Ulazi u pekaru.

    - Ćććaaao Jelena.
    - Zdravo Milomire, kmete vredni što se uvlačiš vazalima ove naše zemlje i što brišeš podatke iz zemljišnjih knjiga, da se ne vide primedbe na tvoj rad.
    - Da, nego, ovaj... Ja sam mislio da ti i ja...
    Neki turčini iz pozadine: Nema više mini baklava!
    - Da, ti i ja... Bekni, šta?
    - Ma daćeš mi jedan plee....

    Izlazeći vidi viteza Šodara kako ulazi, diveći se njegovom nakićenom odelu, sluša razgovor sa vrata.

    - Zdravo Jeleno.
    - Oho, otkud vi gospodine?
    - Navratih da te pazarim neke gibanice, a i da vidim tebe prelepa Jeleno. Mada to je oksimoron, ime ti vodi poreklo od Jelene Trojanske, najlepše žene svih vremena, nema potrebe za ovim prelepo.
    - Pa nemojte tako, crvenim... Još to odelo, pa to znanje istorije, te reči što koristite, ljubiću Vas i u skut i u ruku.
    - Ah, pa vičan sam sa istorijom, a i sa jezikom.
    - Hihihi, je l' jeste hihih?
    - Oui! Evo, to je da na francuskom prelepa Jeleno. Oh, opet taj oksimoron.
    - Hihi, a kako se ta fensi reč kaže na francuskom?
    - L'oxymorron.
    - Uzmi me!