
Izraz koji je izmišljen da sjebe smer kazaljke na satu. U situaciji kad igru treba da nastavi drugi u krugu, onaj desno od prvog se dosetio.
- Miladine, 'aj ti si na redu. Idemo u smeru kazaljke na satu.
- Aaa, ne, ne. Ovako se kosi seno. Ja sam na redu!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
zarad preciznosti, kosi se trava, seno je već pokošena, osušena, trava, i seno se plasti.. :))) plus od mene svakako, vratilo me u detinjstvo..
Znam, primetio sam tu nelogičnost. Izraz je originalno ovakav, zato sam ga takvog i postavio. Ako uzmemo da kosidba znači priprema sena, može da prođe. Kao kad mesiš pitu, je l' tako? Mesiš testo, ali niko tako ne govori. Kaže se mesim pitu.
ma znam.. :) mada bilo je i lingvističkih lisaca koji su uzvikivali : ''Ovako se žito kosi!'' , kako ne bi upali u tu jezičku zamku :)
:-) A žito se žanje, pa naprave veće sranje. :-)