
Izraz koji je izmišljen da sjebe smer kazaljke na satu. U situaciji kad igru treba da nastavi drugi u krugu, onaj desno od prvog se dosetio.
- Miladine, 'aj ti si na redu. Idemo u smeru kazaljke na satu.
- Aaa, ne, ne. Ovako se kosi seno. Ja sam na redu!
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
zarad preciznosti, kosi se trava, seno je već pokošena, osušena, trava, i seno se plasti.. :))) plus od mene svakako, vratilo me u detinjstvo..
Znam, primetio sam tu nelogičnost. Izraz je originalno ovakav, zato sam ga takvog i postavio. Ako uzmemo da kosidba znači priprema sena, može da prođe. Kao kad mesiš pitu, je l' tako? Mesiš testo, ali niko tako ne govori. Kaže se mesim pitu.
ma znam.. :) mada bilo je i lingvističkih lisaca koji su uzvikivali : ''Ovako se žito kosi!'' , kako ne bi upali u tu jezičku zamku :)
:-) A žito se žanje, pa naprave veće sranje. :-)