
Још једна у низу дечјих бајалица током играња фудбала. Нека врста дечјег фудбалског сленга, уз устаљене термине попут енца, корне, бетонске и других. Изводи се тако што, док противнички играч шутира пенал правилом "три корне - пенал", играчи другог тима стоје са обе стране гола и "бацају мађије" уз ритмично понављање текста "овде кока снела јаје" очекујући лопту у свом наручју, уместо у голу.
Мики: "Играмо бирдум-бардум, да видимо ко ће с' ким да игра".
...
Стева: "Први за моју!"
Мики: "Не можеш ти, ја сам капитен, бирао сам те да играш са мном! Ја први шутирам пенал".
Играчи друге екипе: "Овде кока снела јаје, овде кока снела јаје, овде кока снела јаје..."
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Kad mi je dečko pre neki dan pričao da njegov drugar to još uvek radi i baca neke bajalice "ovde baba zakopala kosti" nisam mogla da verujem :) +
Koja jebena bolest, za koju nisam čuo, ali +
ти слуд. онда мора да ниси чуо ни за бирдум-бардум. ау, бре.
Jesu bila neka gatanja, ali najseljačkija i tad sam doživljavao prve transfere blama.