
Израз који се најчешће користи у Тексас ХолдEм покеру, али и другим карташким играма када некога олакшате за велику количину новца/чипова.
Такође се неретко користи и израз "осатавезио".
Лик 1: Уууу, ал' разбио сам овог кинеза.
Лик 2: Кол'ко си му узео?
Лик 1: Ожучио сам га за 30 милиона.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
+ Nije lose.
Kod nas postoji taj izraz u funkciji "Usro se u gaće" .
(Ala se Živoljub napio sinoć, ožučio unterciger dok je stigo kući).
+
Мала исправка: треба писати "Ал' сам разбио овог кинеза"... Моја грешка. Хвала у сваком случају :)