
Ime kljunara tajnog agenta is jednog popularnog americkog crtaca za decu bukvalno prevedeno na srpski.Na engleskom i ne zvuci tako lose, kao "Perry the Platypus".Najveci neprijatelj mu je "Doctor Doofenshmirz", parodija tipicnog zlog naucnika.Sam kljunar je parodija heroja u filmovima sa temom "heroj protiv zlog naucnika".
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Genijalno.
obozavam crtani :D