
Domaći izraz koji se koristi kad nekoga 'prosere'; Amerikanci ga prevode u 'lucky bastard' što opet naši pametni prevodioci filmova prekomponuju u 'srećno kopile', što je, po njima, 'u duhu' srpskog jezika. Oslušnite, šta se češće čuje...
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.
ja sam čuo i za srećna guzica!