Pljunuti lovu

Pakao Juga 2015-01-01 13:40:49 +0000

Izraz koji vuče poreklo iz doba starih Grka, koji su nosili sitni novac u ustima usled nedostatka džepova na oskudnim odorama.

antički Srbin prodavac na pijaci: Što si mala Grkinjo mršava ko grana, dal je ljubav ili slaba 'rana? hnjo hnjo Preporučio bih ti da uzmiješ malo ovije' butova od mangulice, ne bi li se podgojila, no vidim da si jadna gologuza, ne znam oklen ćeš pare da izvadiš.
antička Grkinja: Pljuje lovu iz usta. Daćete mi tri kilograma.
antički Srbin prodavac na pijaci: Ajeeeeeee, dobro je kad nije iz rčma.

4
27 : 10
  1. Totalno usiljen primer. Ne sviđa mi se.

  2. A i to te nabijem na kurac.

  3. Vid ga što ne zna da prihvati kritiku. Decxko, to što si ubacio jebanje u defku ne znači da je defka bolja. Kreativnost i stil su za nusmi.

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.