
Izraz koji vuče poreklo iz doba starih Grka, koji su nosili sitni novac u ustima usled nedostatka džepova na oskudnim odorama.
antički Srbin prodavac na pijaci: Što si mala Grkinjo mršava ko grana, dal je ljubav ili slaba 'rana? hnjo hnjo Preporučio bih ti da uzmiješ malo ovije' butova od mangulice, ne bi li se podgojila, no vidim da si jadna gologuza, ne znam oklen ćeš pare da izvadiš.
antička Grkinja: Pljuje lovu iz usta. Daćete mi tri kilograma.
antički Srbin prodavac na pijaci: Ajeeeeeee, dobro je kad nije iz rčma.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
interesantno ovo
Totalno usiljen primer. Ne sviđa mi se.
A i to te nabijem na kurac.
Vid ga što ne zna da prihvati kritiku. Decxko, to što si ubacio jebanje u defku ne znači da je defka bolja. Kreativnost i stil su za nusmi.