Prijava
   

Pogrešno protumačeni tekstovi pesama

To se sigurno svakome desilo. Slušate pesmu i ne čujete lepo šta pevač/pevačica peva, učini vam se da peva nešto potpuno drugo od originalnog teksta i mada nema baš mnogo smisla, pevate, ne obraćajući pažnju, dok vas neko od društva ne čuje i slatko se nasmeje, a Vi umrete od blama.

- U Magnovenju, Goblini : Moj pas gladno duva u trubu (treba - glasno)
- Vesela, Negativ : Imam kola, nemam dozvolu ni pola ( treba - ni volan)
- Frizerska pesma, Hladno pivo : Što si obukao špitku, čiste tregere (a treba - čizme, tregere)
- Dino Merlin, ne znam koja pesma : Al ne mislim nju da bijem... (treba - uuu... da pijem... )

Onda čujete pesmu lepe Brene iz 90-tih gde kaže - Nisi mi za ovo crno ispod nokta i poželite da stvarno niste lepo razumeli, ali na žalost, ovaj put ste lepo čuli, CRNO ISPOD NOKTA!

Komentari

Seka Aleksić peva na radiju: ...A ti si tako sladak mali, desetka na skali...
drugar: Brate, kad bude gostovala ovde kod nas, baš ću da je pitam šta joj znači ovo: deset pa napali :)))))

+++

Znam gomilu ljudi koji poslednje stihove u Nirvaninom "Smells Like Teen Spirit" pevaju kao "'Ladim jaja", i to objašnjavaju time što je basista Krist Novoselić Hrvat, pa su on i Kurt kao hteli da naprave foru... +

Da,da, a Enigma peva Sviće, sviće, tek što nije! :-))))

Ili, isto za Enigmu: "pričesti se, teško ti je" :-)

Volim ovakve trenutke =D

...jer ovaj život je traka, i prozuji za čas...