Poljska imena

StrajaKg 2012-03-04 00:19:14 +0000

Imena koja u sebi sadrže više nepotrebnih x, y i z nego diferencijalne jednačine na ETF-u.

Jakub Błaszczykowski = Jakub Blaškovski
Wojciech Szczęsny = Vojćeh Šćešni

9
106 : 16
  1. I ja sam razmišljao o tome...Aj evo ti plus.

  2. blagodarim pobedniče kupa

  3. 1. JakuP Buaščikovski
    2. Wojćeh Ščeunsni

    Izvinjajem se na ispravkama, al' ovo mi je omiljeni jezik. ;D

  4. e svaka ti čast :D

  5. A paćenik sam, znam, ali toliko ih volim! ;DD

  6. Добра идеја, Страјо! +++ Добро је :)

  7. По систему: говори како се говори, пиши како ти се свиђа. +

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.

Status Magazin · April 2009.