
Izraz koji se koristi za veoma dobru hranu koja se topi u ustima.
- Auh, kako je dobra ova pohovana piletina.
- Stvarno?
- Ma, praznik za usta.
Lik koji posle duge tradicije ne pranja zuba iznenadi svoja usta i zube te ih opere.
- I tako ti ja priđem njoj i smuv...
- Ćek, ček... Aj duni čas..
- Huuu
- Au jebote! Ti si opr'o zube! Praznik za usta si napravio! Zapiši datum i slavi ga!
Kad prostitutka kamenjarka uzme slobodan dan da odmori usta od zadovoljavanja kamiondžija i ostalih putnika namernika.
Највећи могући комплимент који се додељује партнеру алудирајући на начин љубљења.
- Јааао Мајо, знаш оног Нешкета што се мувамо већ неко време?
- Знам, знам, само о њему причаш...
- Смували смо се синоћ!
- !? Како, где, кад, шта?
- Изашли на пиће и у сред неког мог баљезгања, он ме пољуби! Ја се шокирала, ал' кад сам видела како барата језиком... Истопила сам се!
- Маааајке ти?
- Ма празник за уста! Најбољи пољубац у мом животу!
- Stari, da nemaš slučajno žvaku?! Sad se nahasao nekih pljedži, ubio me Bog ako nisam požder'o dve kile luka, a trebam se naći sa malom. Još sam popio i dva bambija.
- Ma imam tebreks, evo uzmi dve.
- Koji jebeni praznik za usta, fala buraz!
Dan kada vam u goste stiže rodbina ili neko ko zaslužuje više pažnje. Naravno uz sve to dolazi meza, peka, slaninnica, sir itd, koji su za vas nedostupni tokom cijele godine.
- Mama ajde nam ubij dvoje jaja?
- Ne mogu sine, nema se. Sutra stiže stric ujnin pa moram nešto spremam.
- Ajde neka, da se i ja najedem jednom u ovoj godini.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.