
Пропустити изгледну прилику. Израз потиче из терминологије спортских, прецизније фудбалских коментатора, који неријетко за неки будибогснама шут кажу да је лопта фудбалеру ''прешла преко ноге''.
- И, како ти је било с Маријом синоћ?
- Не питај...
- Јеси опет све заср'о? Немој ми само рећи да си и њој појашњавао разлику између амниона и алантоиса, к'о ономад?
- Не, не, овај пут нијесам имао никакву причу, и то ме сахранило. Сиротица се сморила к'о металац на Вајт Сензејшену.
- Па добро, мајку му јебем, који је ово пут да ти набацим врх рибу, а ти све упропастиш...
- Јеби га, прешла ми је преко ноге. Дако будем имао више среће идући пут...
- Да цитирам Џона Вејна: ''Yeah, that'll be the day!''...
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Фест!+++
Хвала, хвала!
I još da su stopostotne šanse one koje se uvek promaše. +
bravo!
Тачно, али сам већ у првој реченици ставио ''пропустити изгледну прилику'', па мислим да би ово био сувишно. Ипак, хвала на сугестији.
Хвала, ђе чуо ђе не чуо!
Ваљана ова... ++
Фино направљена веза између израза и новог значења.
Хвала!