
Пропустити изгледну прилику. Израз потиче из терминологије спортских, прецизније фудбалских коментатора, који неријетко за неки будибогснама шут кажу да је лопта фудбалеру ''прешла преко ноге''.
- И, како ти је било с Маријом синоћ?
- Не питај...
- Јеси опет све заср'о? Немој ми само рећи да си и њој појашњавао разлику између амниона и алантоиса, к'о ономад?
- Не, не, овај пут нијесам имао никакву причу, и то ме сахранило. Сиротица се сморила к'о металац на Вајт Сензејшену.
- Па добро, мајку му јебем, који је ово пут да ти набацим врх рибу, а ти све упропастиш...
- Јеби га, прешла ми је преко ноге. Дако будем имао више среће идући пут...
- Да цитирам Џона Вејна: ''Yeah, that'll be the day!''...
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.
Фест!+++
Хвала, хвала!
I još da su stopostotne šanse one koje se uvek promaše. +
bravo!
Тачно, али сам већ у првој реченици ставио ''пропустити изгледну прилику'', па мислим да би ово био сувишно. Ипак, хвала на сугестији.
Хвала, ђе чуо ђе не чуо!
Ваљана ова... ++
Фино направљена веза између израза и новог значења.
Хвала!