
Италијански за "молим те" и "нема на чему", али они га користе и за "добро", "важи", итд. Код нас се, слично као код браће 'Талијана користи у ову сврху- кад не знаш шта да кажеш, када си угрожен, уплашен, кад те јуре Турци изјелице, кад ти се кења, или све то заједно, реци прего, биће све океј.
А: Срце, хоћемо у Вапиано на вечерицу, код моје маме, у позориште, или да останемо овде да гледамо Ноутбук?
Б: Прего.
А: Не мож' прего. Био је и прошли и претпрошли пут. Сад мора се одлучиш, награђујем сисом после.
Б: Ммпх, прего!
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.