
Reč prekrupa uštinuta za samoglasnik 'u' potiče od prekrupljenog, odnosno razbijenog zrna žitarice. Ako imate sreće radi se o kukuruzu. Ako nemate sreće može biti i kafa. Ovako razbijeno zrno kukuruza vredno je truda zato što ima manje šanse, od celog zrna kukuruza, da se nesvareno pronađe u izmetu životinje koja se kukuruzom hrani. A što se tiče kafe, prekrpa je izraz za loše samlevenu kafu.
- Konju brkati! Zašto mi pljuješ po kujini? Jesi li opet zapatio picajzle u tim tvojim brcima?
- Jebem ti ženo majku! Šta ti ovo pliva po kavi?
- To ti je grčka kava. Don'la sam jednu kesu od kile sa'mora. Bila je džabe.
- Jebem ti krvavu neđelju kak'e si mi to prekrpe skuvala?
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
ova nova C kafa, bože sačuvaj...+++