Novi komentatorski sleng.
Za sad samo Aleksandra Stojanovica. Nadam se da ce na tome i ostati.
Tokom utakmice je samo 2,3 puta izgovorio rec: "ofsajd", ali je zato 236 puta izgovorio rec: "prestup", za tu istu pojavu. Ja barem prvi put cujem za ovakvo prevodjenje fudbalskog termina: "offside".
(odnosi se na upravo zavrsenu tekmu Inter - Barsa).
Pa bre kad ne mozes da ga prevedes na svoj jezik, nemoj ni da ga prevodis, jebem mu koske.
Kroz neku godinu, Aca Stojanovic prenosi mec:
Da vidimo da li je sviran PRESTUP? Ne nije, lopta je ipak otisla u UGAO.
Lopti prilazi Zigic da bi izveo upotrebljiv SREDNJI SUT iz UGLA. Lopta pada na glavu Van Bastenu, nema GRESKE, udarac i CILJ, CILJ, CILJ...
CILJ COVEK je bio nemocan...Kakva se STOPALOLOPTA igra ovde.
(ovo on prenosi STOPALOLOPTU samo kad ne prica o detinjstvu i odnosima u familiji svakog igraca).
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
On je neki revolucionar :). Ma seronja, ali razume se u fucu. Tebi plus.
Prestupu ne fali nista i verovao ili ne to je upravo i prevedeno i mogucno za nas jezik.To sto tebi bolje zvuci ofsajd to je samo navika
da da, i onda prebaciš na drugi, a tu te denda sačeka...
mada mene lično najviše nervira kad barseloni komentatori tepaju barsa...
denda je u stvari suprotnost stojanovicu, uopšte nije inventivan, iste fraze valja godinama
Odlicna def. I ja mislim da je prestup dobar prevod ali nepotreban.
sto koske? :)
+
Od Dende mi dodje da se samozapalim ko Jan Palah.
@black_hole
barem je revolucionar :)
@sevast
Pa sto neko ne prevede gem, set, brejk, lob, volej, servis...ovo bi bilo ko da prevodimo automobil kao samohodac...jes da je srpski, al je debilno.
@pokies @GM
kosarku ne pratim...al verujem vam na rec.
@Perac prozora
pa to sam i hteo da kazem...prevod je nepotreban.
@boza britva
ucestala psovka kod mene :)
Pocecu da koristim ovaj izraz onog dana kad Zigic bude centrirao Van Bastenu. :)
E moj Marko, na sta si spao...
Dobar komentar, Tulume...(Vlajko zapisuje u svesku.)
Nije ni Van Basten ono sto je bio otkad je poceo da diluje. Reko Milan Tarot.
што бре влајко имаш против човека кад се он једини залаже за изворни српски језик па тај Стојановић је једини човек на телевизији који каже ФМП уместо ЕФЕМПЕ ,човек си има циљ а не гол, да нас врати у нормалу.
немојте да ми дирате Стојановића
Covek mi je totalno debilan...kako bre neko moze da se razume u sve sportove?
A mi se smejemo Hrvatima kad oni koriste reci kao "momcad", "vratar", zaledje"...licemerni smo.
Aj ti si bivsi kosarkas...prevedi na srpski "pick and roll", ako se tako pise...?
Da ponovim...nepotrebni su prevodi bilo kog zanimanja i terminologije koju smo uvezli na srpski jezik...
sto ne prevedu..."karate", u sta vec...
+++
A da mu malo namestimo friz? Nekako je retro. Barsa baš super zvuči. Pa i španski komen. je tako zovu. Ja se slažem sa Vlajkom. Neka prenosi onako kako smo navikli da slušamo. Mogao bi i malo manje da se unosi i da prestane da se dernja po mom zvučniku. Dobiću infarkt jednom od njega.
Он је једини човек који каже ГРУПА Б уместо ГРУПА БЕ то мора да се поштује! Раније ме је много нервирао с они његови епски уводи ко да почиње апокалипса а не утакмица али га сад много поштујем
А ти влајко ако оћеш да радије да "кулираш" уместо да истрзаш краци у реду
@mara munja
i ja se slazem s tobom. A naravno da je lepo prihvatiti kako oni zovu svoju Barsu, a nikako nije prihvatljivo u komentarisanju tepati od miloste Svajnstajgeru...Svajni...veze s vezom nema...
@Bojca
taman posla da ga postujem zbog toga...apsolutno me je i nerviralo kad su ranije En Bi Ej ligu zvali En Be A...debilizam...al dobro necemo vise o tome :)
plus za defku. a ko je trazio prevod za pick&roll, nas izraz je zamena. engleski izraz je vise sleng. oni su to zvali screen and roll u originalu. pogledaj na wiki. za fudbal stvarno ne znam
Hvala, Wookmane, i za plus i za prevod.
e pa ne mogu da verujem, hahahahha, sta radis jadnom Aci, hahahah, plus, plus.
Ma dobar je Aca, zna puno o fudbalu, malo me nervira kad počne da priča španske serije o privatnim životima fudbalera, ali dobro... +
On mi je u Top 5 omraženih naših javnih ličnosti :)
@Vlatko
Koje su ostale 4? :)
Hehe :) Pa non stop se apdejtuje lista, ali on i Raća Petrović iz Partizana nikako da se skinu sa nje :)
U pravu si, jes' da navijam za Partizan, ali moram da priznam da mi pomalo ide na kurac :)
:))) e stvarno, uvek kad sam ga gledao, uvek je zaboravljao da ponese desnu nogu na tekmu, igra uvek sa dve leve...doduše da neki gol, ali ne znam, što bi se reklo "Drvosseča" :)
Браво Грофе. Стави је у одабране слободно! +