Prijava
  1.    

    Osvežiti jezik

    Posle dužeg vremena progovoriti na nekom stranom jeziku. Postoje i obrnute situacije, kad se progovara na maternjem, karakteristično za gastarbajtere i imigrante.

    - Dobio sam nagradno putovanje, sedam dana Pariz!
    - Boli te kurac, ideš da vidiš svet, a još ćeš i francuski osvežiti!
    - Jebeš me, a? Pa, znaš da sam ruski učio u školi!

    --------------------------------------------------------------------------------------------
    - 'Alo, mother!?
    - Ja sam, sinko, kad stižeš konačno?!
    - U sreda evening...mother, ti...kuvati sarma, please?

  2.    

    Razvezati jezik

    Odvrnuti priču na najviši nivo. Događa se onda kada si baš pijan i laprdaš sve i svašta u nadi da ćeš je (devojku) zbariti i možda povaliti.
    -Isti izraz se koristi i za jajare koje na samo reč "šamar" pričaju i što znaju i što ne znaju, ne daj bože da dođe do tog "šamara".

  3.    

    Pružio jezik

    Ono kad odeš kod babe i slučajno ti izleti mrš.

  4.    

    Jezik novacah.

    Sredstvo komunikacije balkanskih političara i tajkuna, tj. patriotskih ekstraprofitera.

    Političar(poslije sječenja vrpce na otvaranju tajkunske ambulante): Nadam se da smo ovim primjerom ponovo uvidjeli humani rad Miška Lavande(tajkuna), i drago mi je što će nam se đeca liječiti u ovakvoj modernoj bolnici po najvišim svjetskim standardima.

    Miško Lavanda(tajkun, u mladosti poznatiji kao Miško Blitva, jer je prodavao kore na pjacu): Drago mi je da opet, iznova i iznova radim nešto za milu nam domovinu, jer su đeca najveće blago na ovi svijet.

    Dok ćuška paralizovano dijete da mu se makne sa puta put limuzine, Miško Robija put političara otpočinje specifičan ples palca i kažiprsta, i u sebi veli:"Platićeš mi debelo za ovo, oca ti jebem!"

  5.    

    Jezik supermarketa

    Jedan od pojmova koje je izmislila vukajlijašica Marjana Mateus, zajedno uz brendirani mačizam (koji verovatno ima neke veze sa brendijem, ili Beverli hilsom), osvežena, namirisana, voluminizirana (pretpostavlja se, stepeni gradacije sponzoruša).

    Marijana Mateus: Jezikom supermarketa - totalno sam jestiva i isto toliko hot.

    Moja baka: Jezikom supermarketa ova pita je totalno jestiva i isto toliko hot.

  6.    

    Dječiji jezik

    Nerazumljivo mumlanje, često sa daškom nekih slogova, riječi, a u nekim slučajevima čak i rečenica. Prostih. I to jedva.

    - Opet si pijan govedo jedno!
    - Gu bu bu ububu ekejbueaaaa. Mmmmmm!
    - More daću ja tebi po nosu, marš na spavanje!
    - Kmeeeeeeeeeeeee!

  7.    

    Jezik za zube

    U prevodu:ćutanje je zlato.Nekad je bolje ne otvarati usta bez preke potrebe.
    Jer,ko ne drži jezik za zubima,poslaće mu zube iza jezika.

  8.    

    Maternji jezik

    Prelazak palcem preko vlažnog jezika, radi improvizovanog umivanja umazanog sinčića.

  9.    

    Standardni jezik

    Jedini preostali standard koji nam je ostao u državi.

  10.    

    Klozetski nemački jezik

    Jezik koji se svakodnavno uči i obnavlja čitanjem deklaracija sa "Nivea" proizvoda koji se nađu u domašaju ruke prilikom vršenja nužde na VC šolji.

    - Entschuldigung, könnten Sie mir sagen wo ist Terazije Straße?
    - Aaa? Simke bre šta 'oće ovaj?
    - E... pa... Gen naht vorn, dan ... rehc abajgen.
    ...
    - Brate, otkad pričaš Švapski?
    - Ma pusti, od onog sranja što si mi uvalio prošle nedelje dobih proliv...2 sata se nisam mak'o sa šolje, proučio sam sve kozmetičke preparate u klonji.
    - Aha....

  11.    

    Ujed za jezik

    Govornikova povreda na radu.

  12.    

    I mačka isplazila jezik

    Poslednji stadijum vrućine.

    Kanada, Otava, baba: Ooo, de si sine, kako si, kako je tamo?
    -Loše baba, loše, vrućina, i mačke poplazile jezike.

  13.    

    Srbgleski jezik iliti Serbish

    Medjujezik savremenog doba nastao kao produkt razvoja tehnologije i globalizacije.

    Ova pesma je baš COOL, čuo sam je na onom STAGE-u juče, ovih dana je baš IN, kad god sam DOWN, pustim je i onda CHILLujem brate.

  14.    

    Srbleski jezik

    Nastao, kao sto mu samo ime veli, spajanjem srpskog i engleskog jezika, omiljen u mladih sirom prestonice a bogami i u okolnim selima.
    Govorenje ovog jezika omogucava brzo infiltriranje u silikonske redove,i finansijski spokoj i mir kraj bogatog pazitelja suprotnog ili istog pola.

    Zar je potreban?

  15.    

    Ibanski jezik

    Jedan od službenih jezika Indonezije, Malezije i sponzoruša.

    - Što pričaš od jezika? Koji najbolje znaš?
    - (skupa odjeća, nokti, frizura, itd...) Ovaj engleski... hm, pa znate...
    - Ibanski, s obzirom na prikazano. Doviđenja.

  16.    

    Bosanski, crnogorski i hrvatski jezik

    ''Jezici'' koji svim Srbima omogućavaju da postanu poliglote.

    Sudski tumač Jovan Jovanović, tumačim dokumente sa francuskog na srpski, hrvatski i bosanski.

  17.    

    Srpski jezik

    Ckup najsočnijih, i nadasve neprevedivih, psovki.

    Hey dude! How are yoy?
    -Jesi dosadan jeb'o ti sliku svoju.
    What?
    -Fuck your selfie!

  18.    

    Srpski jezik i književnost

    Čas u 2015 godini: "deco zapamtite posle emotikona ne ide zarez".

  19.    

    Vući nekoga za jezik

    Jedna od nebrojenih metoda mučenja nevernika u srednjem veku, danas samo fraza koja će naterati nekoga da kaže šta stvarno misli, iako bi to radije sačuvao za sebe.

    NEKAD:

    - Nomojte me, molim Vas, više vući za jezik!
    - Priznaj da si veštac!
    - Ma kakav veštac... ja samo nosim tu tetki neke... Aaaaaa!!! Nemojte....
    - Je l' nisi veštac?! Vucite ga još za jezik!!!
    - Dobro, dobro!!! Dosta je! Priznajem... Jesam!
    - Šta jesi?!
    - Veštac! Ja sam veštac!
    - Znali smo! Iščupajte mu sada taj jezik, posle ćemo da ga rastežemo na onoj spravi tamo dok mu ne iščupamo ruke i noge, a onda ćemo da ga sameljemo u onome tamo što će za oko 400 godina ličiti na blender!
    - Ah... ali, vukli ste me za jezik!

    DANAS:

    - Maro, je l' da je onaj moj baš sladak dečko?
    - Pa...
    - A je l' da je.. mnogo je lep, je l' da? A?
    - Pa ne bih...
    - A reci mi, molim te!
    - Pa nemoj me sad baš vući za jezik....
    - A? Ma priznaj da je lep!
    - Ružan je k'o lopov, Maro. Pored toga je i krezav. Mislim, 'ajde što je ćelav, al' što mu tek smrdi iz usta...
    - Dobro, dobro... Ko me vukao...

  20.    

    Hrvatski jezik

    Kad Hrvatica krene jezikom (hrvatskim).

    Samo tako!