
Obrazac ponašanja mlađanog Srbina kada ode na ekskurziju u inostranstvo, gde ne poznaju srpski jezik. Podrazumeva dobacivanje, podjebavanje, ismevanje i komentarisanje stanovnika zemlje domaćina.
Marko: Hahaha, vidi ovu đembelu babu što se nabila na štikle...
Stefan: Baba, moj drug se loži na tebe, oš dati pičke?
Italijnka: Mi dispiace, niente non capisco.
Stefan: Haha, kapisko - ne kapisko! Pi - čke!
Stefan: Auuu, gledaj kakva prepička, jebote!
Marko: Uh, vid' stvarno! Al bi' joj ga turio međ sise, i ne bi je puštao...Uf!
Stefan: A vidi kakav pavijan je šeta... Mala, odider da ti pokažemo kako se to radi u Srbiji!
Dečko: Momci, jel vi to dobacujete meni i mojoj devojci, mamicuvamvašu?!!!
Marko: Jebote, ovo neki naš gastos!
Stefan: Štura, jebote!
Ugodjaj je visestruk! Za pet dinara izvadis sebi plombe, upoznas se sa turskim poznatim licnostima, naucis strani jezik i duvas pristojne balone.
Uzeti pricu iz istorije/mitologije nekog naroda iz nje izbaciti originalni jezik, po mogucnosti uvaliti u neki kadar americku zastavu.
Percy Jackson hvatac munje je sin poseidona, kamp polubogova se nalazi u americi a ulaz na olimp se nalazi u empire state zgradi.
Interni jezik kojim govore proizvodjaci mobilnih telefona.Esperanto je malo dete za njega.Reci koje sadrze cetiri suglasnika za redom i uopste gomila neartikulisanih glasova.
K...
-KRMGH
Dob...
-DOBFKDZ
Itd.itd...
Veština kunilingusa pri kojoj je jezik isplažen, nepomičan i ukrućen, dok se glava naizmenično i velikom brzinom pomera levo desno odrađujući posao.
Nemoj da jedeš govna, prijatelju. Bolje skrati malo taj jezik, da ti ga neko drugi ne bi skratio.
- Mama, zašto ne mogu da uradim nokte bar! Neke moje drugarice već planiraju usne i grudi! Zašto?! Kao da nemam 14 godina, bre!
- Ne laj! Oćeš da ugasim internet, uzmem telefon i tablet, zabranim kompjuter?!
- Izvini, mamice, neće da se ponovi.
Programski jezik za web razvoj. To je ono što vas na Facebook-u konstantno zajebava i ne dopušta vam prijatan boravak & korišćenje istog.
Inbox (1)... click... No network available.
My photos... click... Transfering data from facebook.com... 15 minuta kasnije... Transfering data from facebook.com...
Kada nazovi-prevodioci sa ovih prostora uzmu pa probaju da prevedu naslov americke serije na svoj jezik.Nigde kraja glupostima..
Prison Break(Bekstvo iz zatvora) je na hrvatskom prevedeno kaon "Zakon Brace".Da to prevedemo nazad na engleski dobijamo Law of Brothers,Brother Law...kako god da obrnemo "nidje veze" sa "PrisonBreak"
.
Ili poznata serija sa foxLife-a "Just Shoot Me" je prevedeno kao "Slobodni strelci"
Karmički "sled događaja" sa elementima sprdnje i šegačenja od strane "karmosprovođačaudelo" (čitaj: šalabajzera) koji ne štedi ni jedno stvorenje koje govori srpski jezik.
-Događaj koji se još nije desio, ali hoće sigurno.-
Mirno nedeljno veče. Na tv-u u nedostatku boljeg nedeljnog programa gledate emisiju autorke Olje Bećković "Utisak nedelje". Posle jednosatovnog prepucavanja voditeljke sa gostima emisije, ide segment prepucavanja sa gledaocima emisije.
Prva zove, naravno, gospođa Gordana sa Novog Beograda, redovan "pacijent" gospođice Bećković i glasa za predlog broj 4 jer se baš smorila zato što prosvetni radnici štrajkuju po 1600. put ove školske godine.
Zatim zovu Pera, Mika, Žika i glasaju za tamo nešto bezveze bez dodatnih komentara.
Sledeći poziv: "Dobro veče, ovde Marko iz Boljevca. Glasam za utisak broj 8!"
Olja: "Zašto baš osam?"
Marko iz Boljevca: "Na kurcu te nosam! tu, tu, tu..."
Danas je engleski jezik isto što je u vreme Sterije i Pokondirene tikve bio francuski. Ljudi koji ga govore nepismenoj svetini deluju mnogo obrazovanije nego što zapravo jesu i izazivaju divljenje, usled nerazumevanja šta dotični govori, po principu - ako ja ne kontam, onda je sigurno nešto mnogo pametno. Tako možemo svakodnevno čuti od raznih poznatih ličnosti kako je njihov attitude da treba nositi kežual aksesoris prilikom branča, a ako ste celebrity važno je da imate personaliti, da budete trendi, ali da umete da plivate u vodama mejnstrima, posećujete performanse( kako one koji su open, tako i one klozed i viajpi) i sigurno će te se naći u emisiji Lune Lu, tik uz Isidoru Bjelicu.
Reče jedan moj profesor :
- Vi stalno nešto daunloudujete, dajte, molim vas, izmenjajte mi taj glagol daunloudovati po vremenima!
Umetnost prevodjenja imena naših gradova na Engleski jezik. Naziv dobila po voditeljki Adrijani Čortan koja je prva primenila ovu nadasve nepismenu umetnost.
It's the first time for New Now and Subotica...
Igra gde se Čiča Gliša obesi ako ne znaš dovoljno srpski jezik, umesto svih onih profesora srpskog jezika i književnosti koje prođeš tokom školovanja.
Narod koji ima najveći broj dijaspore u svetu, jer i Romi su Indijci, odnosno, oni su takođe poreklom iz Indije.
- Jeste li znali, da su indijski i romski jezik, takoreći jedan isti jezik?
Jezik koji koristi negroidna populacija, koja zivi na teritoriji od Normandije do Mediterana, i od Akvitanije do Alsaza.
Komotno će da glaba sladoled i ćaska
sa bilo kojim strancem, ali ako izdaleka čuje maternji jezik
smesta oblači gornji deo i stavlja naočari za sunce.
Srpski jezik je jedini koji od jedne(ali isključivo jedne i jedine) reči, dadavajući prefikse, može napraviti hiljadu psovki sa totalno drugim značenjem.
jebati, pojebati, sjebati, najebati, razjebati, nadjebati, podjebati, ujebati, izjebati, prejebati, dojebati, ...
Riječ koja inače potice iz durmitorskog kraja (Crna Gora) što bi u prevodu na naš jezik značilo lelemud ili ti neradnik
-Jesi li vidio Gaša ,po cijele dane sjedi i ispija rakiju a imanje mu propada?
-Ma pusti avetinju,to ti je obični UZALUDLJEB!
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.