Prijava
  1.    

    Sleng

    Jezik osmišljen da oni rođeni pre 80-ih minulog veka ne bi mogli da razumeju konverzacije.

    Standardni sleng devedesetih i kasnijih

    Javlja se u trolejbusu 'Loa? E, torima, des'? Ma ja u troli, če' se ušenkam loma, ishejtovo me nešto ovaj trol i neki midžet zdiba, odlepljuje tapete ovde... Šatiraiš? Šonis na faksu? Aa, Hg. E koči, ispašće mi ajfon. Tiću bre, ne mogu da multitaskujem. Šas reko? On? Ma ispušio od neke bicuri u klubu čeju. Ma čoban. (putnici se zgražavaju, razumeju reč) Taj rad. Nego, torima, cire, kad ćemo da.. zduhamo? Ako me kačiš. Mojne tebra trasu, iam lolokvijum preksutra. Taj rad. Ae. Žemo. Šadaraiš? Al si gadan, ae lipa, samo mojne da zasereš dasku! Klik (Svi putnici zgranuti gledaju dotičnog, a on, zbunjen, zaboravio da je njesra rekao na srpskom)

    Gejmerski sleng (Upotrebljava se kako devojke bilo kojih godina ne bi razumele konverzacije, pomešan s engleskim)

    Dva drugara u javnosti
    -Ša sam joj radio onoj fufi Marini noćsi, nisi svestan..
    -Tiću bre, ima devojaka ovde.
    -Aha tačno. Kako sam ounovo onu gankericu Mirandu prošli reid, onako ful heklanje. Jadna nije mogla da stigne da se nahiluje.
    -Ti dala hed?
    -Ona meni hed, ja njoj hedšot, sine, kad je skočila, ko da ima erou in d nii.
    -Ja sam ti reko da ćeš da ga plantaš jednom, nisi ti bot.
    -Hvala ti, brate.

    Pred roditeljima

    Na telefonu -I tako ti pričam, druže, dobih keca jer me je uhavtio nespremnog, krenuo sam da pobegnem i..
    Kuc kuc, majka ulaizi u sobu -Sine, kakvog keca spominješ?
    -E, koči spiku, matora mi banula na jazbinu. Ništa bre, kevo, čampri s ortakom, ne kačiš me ti.. Ja mu žemka kako sam na keca planir'o da u'vatim štraftu, al me ipak startovo onaj torima, i zabo mi abera ko ganci kad zabode ploču kad mu baciš zagorelog prebranca. Žasu, kevo, žasu. Vraća se telefonu Fejdovo sam, opušteno, ne kači me ona, šas pričo?

    *Majka: Magarčino, tu sam. Zakačiću tebe ja za palčeve, some. Fejdovo si, a? Sad ćeš da popiješ fejd-aut. Obustavi spiku odma', i da šljakaš matematiku, trasu da ugušiš torogma da ti popravi abera, ili nema keša za gilje. Kretenčino. Ša si zino, ja sam osamdes' prvo.

  2.    

    WoW

    Igra koja je više od igre, u novije vreme način života, ima svoju subkulturu, svoj jezik, svoj sleng i svoje ponašanje.

    Traži puno vremena i veoma je zarazna.

    -Brate dobio sam t5 head!
    -ZOMG ne seri, sad pwnujes!
    -OMG 300 na spell dmg TT

  3.    

    Smederevo

    Svetski jedinstveno mesto. Udaljeno od Beograda svega nekih četrdesetak kilometara, a razlika u akcentu, izgovoru i sklopu rečenice je ogromna. Smederevci su zbog toga nekako drugačiji, a njihov jezik poziva na narodnjački provod.

    Razgovaraju Beograđanin i Smederevac:
    -Da li izlazimo negde večeras?
    -Će izađemo na neku pijanku!

  4.    

    Bez dlake na jeziku

    Obrazac ponašanja mlađanog Srbina kada ode na ekskurziju u inostranstvo, gde ne poznaju srpski jezik. Podrazumeva dobacivanje, podjebavanje, ismevanje i komentarisanje stanovnika zemlje domaćina.

    Marko: Hahaha, vidi ovu đembelu babu što se nabila na štikle...
    Stefan: Baba, moj drug se loži na tebe, oš dati pičke?
    Italijnka: Mi dispiace, niente non capisco.
    Stefan: Haha, kapisko - ne kapisko! Pi - čke!

    Stefan: Auuu, gledaj kakva prepička, jebote!
    Marko: Uh, vid' stvarno! Al bi' joj ga turio međ sise, i ne bi je puštao...Uf!
    Stefan: A vidi kakav pavijan je šeta... Mala, odider da ti pokažemo kako se to radi u Srbiji!
    Dečko: Momci, jel vi to dobacujete meni i mojoj devojci, mamicuvamvašu?!!!
    Marko: Jebote, ovo neki naš gastos!
    Stefan: Štura, jebote!

  5.    

    Paskal

    Programski jezik koji se uci u skolama.Znanje koje se dobijea iz tog jezika je skoro potpuno beskorisno u praksi..

  6.    

    Sus

    Proteklih meseci veoma popularna reč umesto reči "pst", "šš" "ćuti". Najnoviji turcizam došao u naš jezik preko serije "1001 noć".

    - Marija, pita te Dule da mu daš domaći iz matiša...
    - Sus! Pričam sa dečkom!

  7.    

    Turske Minti zvake

    Ugodjaj je visestruk! Za pet dinara izvadis sebi plombe, upoznas se sa turskim poznatim licnostima, naucis strani jezik i duvas pristojne balone.

  8.    

    Mitologija na americki nacin

    Uzeti pricu iz istorije/mitologije nekog naroda iz nje izbaciti originalni jezik, po mogucnosti uvaliti u neki kadar americku zastavu.

    Percy Jackson hvatac munje je sin poseidona, kamp polubogova se nalazi u americi a ulaz na olimp se nalazi u empire state zgradi.

  9.    

    Recnik T-9

    Interni jezik kojim govore proizvodjaci mobilnih telefona.Esperanto je malo dete za njega.Reci koje sadrze cetiri suglasnika za redom i uopste gomila neartikulisanih glasova.

    K...
    -KRMGH
    Dob...
    -DOBFKDZ
    Itd.itd...

  10.    

    Vrtoglavo

    Veština kunilingusa pri kojoj je jezik isplažen, nepomičan i ukrućen, dok se glava naizmenično i velikom brzinom pomera levo desno odrađujući posao.

  11.    

    Ne laj

    Nemoj da jedeš govna, prijatelju. Bolje skrati malo taj jezik, da ti ga neko drugi ne bi skratio.

    - Mama, zašto ne mogu da uradim nokte bar! Neke moje drugarice već planiraju usne i grudi! Zašto?! Kao da nemam 14 godina, bre!
    - Ne laj! Oćeš da ugasim internet, uzmem telefon i tablet, zabranim kompjuter?!
    - Izvini, mamice, neće da se ponovi.

  12.    

    PHP

    Programski jezik za web razvoj. To je ono što vas na Facebook-u konstantno zajebava i ne dopušta vam prijatan boravak & korišćenje istog.

    Inbox (1)... click... No network available.

    My photos... click... Transfering data from facebook.com... 15 minuta kasnije... Transfering data from facebook.com...

  13.    

    Bolesni prevodi sa engleskog

    Kada nazovi-prevodioci sa ovih prostora uzmu pa probaju da prevedu naslov americke serije na svoj jezik.Nigde kraja glupostima..

    Prison Break(Bekstvo iz zatvora) je na hrvatskom prevedeno kaon "Zakon Brace".Da to prevedemo nazad na engleski dobijamo Law of Brothers,Brother Law...kako god da obrnemo "nidje veze" sa "PrisonBreak"
    .
    Ili poznata serija sa foxLife-a "Just Shoot Me" je prevedeno kao "Slobodni strelci"

  14.    

    prokletstvo broja 8

    Karmički "sled događaja" sa elementima sprdnje i šegačenja od strane "karmosprovođačaudelo" (čitaj: šalabajzera) koji ne štedi ni jedno stvorenje koje govori srpski jezik.

    -Događaj koji se još nije desio, ali hoće sigurno.-
    Mirno nedeljno veče. Na tv-u u nedostatku boljeg nedeljnog programa gledate emisiju autorke Olje Bećković "Utisak nedelje". Posle jednosatovnog prepucavanja voditeljke sa gostima emisije, ide segment prepucavanja sa gledaocima emisije.
    Prva zove, naravno, gospođa Gordana sa Novog Beograda, redovan "pacijent" gospođice Bećković i glasa za predlog broj 4 jer se baš smorila zato što prosvetni radnici štrajkuju po 1600. put ove školske godine.
    Zatim zovu Pera, Mika, Žika i glasaju za tamo nešto bezveze bez dodatnih komentara.
    Sledeći poziv: "Dobro veče, ovde Marko iz Boljevca. Glasam za utisak broj 8!"
    Olja: "Zašto baš osam?"
    Marko iz Boljevca: "Na kurcu te nosam! tu, tu, tu..."

  15.    

    Engleski

    Danas je engleski jezik isto što je u vreme Sterije i Pokondirene tikve bio francuski. Ljudi koji ga govore nepismenoj svetini deluju mnogo obrazovanije nego što zapravo jesu i izazivaju divljenje, usled nerazumevanja šta dotični govori, po principu - ako ja ne kontam, onda je sigurno nešto mnogo pametno. Tako možemo svakodnevno čuti od raznih poznatih ličnosti kako je njihov attitude da treba nositi kežual aksesoris prilikom branča, a ako ste celebrity važno je da imate personaliti, da budete trendi, ali da umete da plivate u vodama mejnstrima, posećujete performanse( kako one koji su open, tako i one klozed i viajpi) i sigurno će te se naći u emisiji Lune Lu, tik uz Isidoru Bjelicu.

    Reče jedan moj profesor :
    - Vi stalno nešto daunloudujete, dajte, molim vas, izmenjajte mi taj glagol daunloudovati po vremenima!

  16.    

    Čortanizam

    Umetnost prevodjenja imena naših gradova na Engleski jezik. Naziv dobila po voditeljki Adrijani Čortan koja je prva primenila ovu nadasve nepismenu umetnost.

    It's the first time for New Now and Subotica...

  17.    

    Vešanje

    Igra gde se Čiča Gliša obesi ako ne znaš dovoljno srpski jezik, umesto svih onih profesora srpskog jezika i književnosti koje prođeš tokom školovanja.

  18.    

    Indijci

    Narod koji ima najveći broj dijaspore u svetu, jer i Romi su Indijci, odnosno, oni su takođe poreklom iz Indije.

    - Jeste li znali, da su indijski i romski jezik, takoreći jedan isti jezik?

  19.    

    Francuski

    Jezik koji koristi negroidna populacija, koja zivi na teritoriji od Normandije do Mediterana, i od Akvitanije do Alsaza.

  20.    

    Srpkinja na toples plaži

    Komotno će da glaba sladoled i ćaska
    sa bilo kojim strancem, ali ako izdaleka čuje maternji jezik
    smesta oblači gornji deo i stavlja naočari za sunce.