
Legendarni zvuk unikatno rađenih invalidskih kolica Broja 1 iz stripa "Alan Ford" (u majstorskom prevodu pokojnog Nenada Briksija). U širem smislu zvuk bilo kojih kolica koja su naizgled socijalna, a čiji je vlasnik zapravo izuzetne moći, inteligencije i društvenog položaja.
- Rom 1: Brate, jesi`l čuo da Kusta snima novi film!?
- Rom 2: Super brate!
-Pljes! (Baci kosku)
- Rom 1 i Rom2: Proleće na moje rame sleće...
-Gnik gnik (kolica sa starim gvožđem).
Motika koja se najčešće koristi u južnijim delovima i prodaje na vašarima od strane roma.
Rom: Oće kupiš motiku?
Deda: Kakvu motiku?
Rom: Poluautomatska brate!
Deda: Kako bre poluautomatska?
Rom: Pa ti je digneš ona sama padne.
Deda: Teraj se u kurac
rom. šampon aloe vera
Bočica šampona Aloe Vera pronađena na smetlištu od strane Cigana s poremećajem ponašanja.
Safir: Mamo mamo eno ga peni!!!!
M: Ma ko peni!!?
Safir: Sandokan kraj vodu, sav je beli!!
Ima neku flašku u ruci. Nešto piše i nešto zeleno. Pere se!!!!
M: Pere se!?????
M: Koj ume čita od vas?
Svi: Mali Rambo, Mali Rambo!!!!
M: Jel umeš Mali Rambo?
Mali Rambo: Skoro sve!
M: Idi čitaj flašku pa kaži majci.
.......
Mali Rambo: Alal vera, majko piše, alal vera.
M: Ajooooojjjjjj i veru menja!!!! Kuku nama!!!
Najviši mogući stepen volje i želje za dokazivanjem i uspehom. Dragan Kojić je čovek koji je 20 godina na estradi i uprkos svemu i dalje neumorno pokušava da ubedi sve oko sebe da nije Rom. Njegova želja je toliko jaka, da je veća i od Odisijeve želje da se vrati kući nakom 10 godina vucaranja i raznoraznih izazova, jer Keba je imao veće izazove. Njegova želja je veća nego Gatuzova da uspe u fudbalu, a motiv, o kome ne tra trošiti reći, na najvišem mogućem nivou, gotovo kao kod Lee Kiš u pokušaju da bude kul.
: Šta je sa Džonijem, nema ga nigde, kao da je u zemlju propao?
: Škola brate, obećao mu ćale nova kola ako upise faks i upadne na budžet.
: Ma daj bre, onaj tuntuz, ma ne zajebavaj me.
: Majke mi, trudi se ko Keba.
: Ma šta se trudi, pa on i dalje štafi maticu na postere iz Bravo girl-a.
Uglavnom rečenica koja se koristi kada neki Rom uradi nesto sto ne bi trebalo ili kada se dotaknemo teme o svetskoj ekonomskoj krizi i Jevreja.
Kako cete znati da previse visite za kompom?Kada vam stari kaze da mu pomognete rezati drva a vi pocnete drva gurati u cd-rom i pokrecete Neru.
Izraz/poslovica koju lopov koristi da objasni kako je došao do nekog dobra.
Rom 1: "A be Ramize odakle ti be novi mobilan?"
Rom 2:"Ih bre Elvise pa pokupio na bazenu juće,bez zanata nema ni alata"
to je kada rom kapetan belog starog kombja i alfa mužijak u kasabi dozvoli svojoj dragoj izabranici da pusti svoj glas preko razglasa i zahteva od naroda staro gvozdje i sve ostale poznate i nepoznate sirovine sposobne za reciklažu...
I ako ste previse glupi i ako ste previse ruzni a nekim slucajem imate modem ne klonite duhom uvek mozete da budete popularni na internetu verujte mi majke ti Sto bi reko jedan Rom na reklami:
Internet je cudo
Predmet sa više različitih funkcija.Najbitnija i osnovna je spojiti bitna ili nebitna dokumenta i papire.
Ostale,manje bitne funkcije možete izabrati po svojoj želji.Čačkati nos,uši,odglaviti cd-rom kad vam zakoči,otključavati vrata od kuće ili auta...
Vidjeti sliku tog prelijepog predmeta --->
Jedna (rasistička) "igra", zajebancija, koju igraju naši kad odu u Makedoniju, gde se pretpostavlja, diskretno sa drugim "igračima", šta je prolaznik koji prolazi pored vas, izgovaranjem (više ispuštanjem neartikulisanog zvuka) jednog od tri slova: M - Makedonac, R - Rom, Š - Šiptar (otuda i ime "igre").
(Skoplje, stara čaršija)
Malo dete: (ide okolo i prosi)
Grupa pijanih Beograđana: RRRRrrrrrr...
--------
Guzata plavuša: (prolazi)
Ista grupa: Buraz... ova levo... Mmmmmmm
--------
Random dečko na ulici: Ćevapi, ćevapi, prizrenski ćevapi, baklave, kafe, boza...
Grupa: ŠŠŠŠŠŠŠŠŠ
Jedan od razloga što se većina ljudi žali kada naiđe na windows na srpskom jeziku nije nedostatak patriotizma, naravno, već nesposobnost onih koji su zaduženi za prevođenje istog na srpski. Većina pojmova je nerazumljiva ili je za njih izabrana krajnje neadekvatna reč iz našeg rečnika, što onemogućava korisniku da se u takvoj verziji windowsa snalazi podjednako dobro kao u onoj na engleskom jeziku. S druge strane, postoji mnogo pojmova koji jednostavno zvuče smešno kada se prevedu na srpski, što se vidi iz sledećih primera.
HJ Split - HJ popola
Sound Forge - Tvornica zvuka
Total Commander - Totalni zapovednik
IrfanView - Irfanov pogled
Typing Master - Gospodar tipkanja
Format Cutter - Sekač formata
Nero Burning Rom - Plamteći rom Nero
Ciga kao pripadnik romske populacije i steroid lek koji se zloupotrebljuje u mnogim sportovima a pogotovo danas u cilju eksponiranja jer uz njegovo koriscenje dobija na misicnoj masi. Znaci Ciga steroid je nekad mali rom koji je upotrebom steroida postao veliki bos u svom kraju.
Istinita prica (bio prisutan)
Ciga (15-16 god. ne vise od 50 kg) ulazi u teretanu i trazi anadolicke asteoride, decku koji radi nista nije jasno i pita sta je to. Ciga pocinje da objasnjava pa za misice, da porastu. Decko shvata da on trazi anabolicke steroide to mu i kaze i pita ga sta i koliko hoce. Ciga mu odgovara da hoce neku bonabol (bionabol) sto je pio njegov njegov brat kad je bio u zatvoru i mnogo poraso, a on hoce duplo vise da bude duplo veci od brata i kaze da ce da pije 100 (bez ikakve predstave koliko je to)... Kakav bolid, to je trebalo videti
Mali rom koji dobro igra fudbal. Ne znamo mu ime, a ima potencijal, pa zato je prekrtšen u Romaldinja.
Sem ako mu ćale nije veliki zaljubljenik u fudbal, a nema kompleks što će mu svi sina u školi (ako bude išao) zajebavati zbog imena, možda mu i da ime Romaldinjo.
Rom koji se vratio iz Italije/Svajcarske/Austrije. Debeo je, znojav, u sljastavoj kosulji koja u se zalepila za ledja, raskopcanoj tako da viri prosed i kovrdzav ljubavni tepih. Kosa- loknasta, pozadi nesto duza, gore blago natapiranih sisaka. Na svakom prstu nose po jedan plocasti prsten, a vracaju se uglavnom u beloj mecki.
Kad Romu kojeg si unajmio da ti očisti podrum zvoni telefon nacističkim hitom "Lili Marlen"...
Dok nadgledam radove, vrtim melodije po telefonu...
Rom : Gazda koja ti je ono malo pre melodija bila? "Na sa lepim ženskim glasom? Jel imaš onaj blutut da mi je prebaciš-mnogo lepa?!
Ja : Pa to ti je "Lili Marlen"-pesma koja je bila hit među nacistima!!!
Rom : Ma nema veze, sada mnogo naših radi u Nemačku...
(par minuta kasnije)
Rom : Gazda ajd pozovi me da ćuješ kako zvoni!;-)
Ma koja bre urbana legenda! To je romski jezik i znaci "mnogo svega". "trista cuda". Sa romskim ti je kvaka-22: ko zna romski, taj nema novaca za kompjuter, a mozda nije cak ni pismen, pa ga nema na ovim forumima. Licno nisam Rom ali imam ortaka koji jeste. Pozdravljam raju gastarbajtere u Svabiji, narocito sekjuriti u Dizeldorfu ;)
Svima poznati perači ulica romske nacionalnosti.Obično peru ulice pred kišu,ispadnu gotivni da ispuškiraju kola za neku mizernu kintu ili pak ako ste parkirani na trotoaru a oni tuda prolaze imaju običaj da vam u potpunosti zaseru auto nabacivanjem blata i otpadaka sa kolovoza vodenim mlazom.
Prvak Na Mlaznjak - Rom opremljen gumenim čizmama i šmrkom koji baca vodu na nekih recimo blah 100atmosfera
-Ko li sad drnda ulicom u ovo doba da mi je znati?
-Ma ili su Lejkersi ili su Prvaci Na Mlaznjaci!
Da. Definitivno ima dobrih fora, svaka čast onima koji ih smisliše. Respect Vukajlija.
MyCity Forum · 4. Februar 2009.