Израз који у српском колоквијалном говору обично означава неки додатак.
Исти распоред графема у енглеском означава понос.
КОМШИЈСКА ТРАМПА:
"Пошто продаш голфа, комшија"?
"Даш ми југића и 100 евра приде"!
ПЕДЕР НА ИСПОВЕСТИ:
"Оче, продао сам душу ђаволу и стражњицу PRIDE"!
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Вобра, ђа ми се +
Лафа :)
+ pride
ladno ne postoji +
Таман да лупим минус, схватих да нема везе са педерима... +++
Bonus, bonus! +