
Нова игра настала у последњих годину дана са појавом сада већ култне Ше'разад.
Наиме, играју је они који заправо не прате серију већ су принуђени да буду у истој соби у којој се гледа ова серија.
Састоји се у препознавању речи које се користе у нашем језику као турцизми, и смањује досаду у тешким и дугим минутима.
-Шеразад, ми бик огунлар, чок облудар!
-Јок! Бешкембер онлам.
Одушевљење у соби:
ЈОК! Јесте чули "јок"? Исто као код нас!
Ту су и јастук, џезва, бабане(отац-бабо), челик, сокак, папуче, јорган...
Уживајте! Вољи вас Шехеразад!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
++++
Ja sam gledao to govno 5 minuta i skontao sam da je dušman 2 puta prevedeno kao neprijatelj
хахахха вољи вас шехерезад :* +
Sus....volji vas više liči na arnautski a naslov bi ti bio prikladniji da je npr Prepoznaj reč...ili uticaj srba na savremen turski jezik:) 500 godina nije mala stvar...evet -
@aleksa300
Brate, aj opusti se malo.
Ahahahahhaha jooooj jako je :DD
+++++