
Нова игра настала у последњих годину дана са појавом сада већ култне Ше'разад.
Наиме, играју је они који заправо не прате серију већ су принуђени да буду у истој соби у којој се гледа ова серија.
Састоји се у препознавању речи које се користе у нашем језику као турцизми, и смањује досаду у тешким и дугим минутима.
-Шеразад, ми бик огунлар, чок облудар!
-Јок! Бешкембер онлам.
Одушевљење у соби:
ЈОК! Јесте чули "јок"? Исто као код нас!
Ту су и јастук, џезва, бабане(отац-бабо), челик, сокак, папуче, јорган...
Уживајте! Вољи вас Шехеразад!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
++++
Ja sam gledao to govno 5 minuta i skontao sam da je dušman 2 puta prevedeno kao neprijatelj
хахахха вољи вас шехерезад :* +
Sus....volji vas više liči na arnautski a naslov bi ti bio prikladniji da je npr Prepoznaj reč...ili uticaj srba na savremen turski jezik:) 500 godina nije mala stvar...evet -
@aleksa300
Brate, aj opusti se malo.
Ahahahahhaha jooooj jako je :DD
+++++