Izraz koji upućuje na to da se treba ponašati prema mogućnostima i prilikama.
(Završna scena posle kratkog ubeđivanja koje je prethodilo).
Sin: - Ali, kevo, svi idu na tu ekskurziju! Zadnja je godina!
Majka: - Verujem da idu, ali ti moraš da se prostreš prema guberu!
Sin: - ??? Da se prostrem - gde?!!
Majka: - Prema guberu! (Ponavlja, sva ponosna što je iskopala taj arhaični izraz i našla mu primenu).
Sin: - Šta ti je to guber?!
Majka: (Zbunjeno) - Mh... Hmm... Nešto kao krevet valjda! Ma, šta me tu propituješ, nema se para i tačka!
Sin: - Pa, izražavaj se na srpskom da te razumem!
Napomena: *guber - vuneni prekrivač.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Odličan prvenac! +
Е, ишчитах те скроз=) Добро пишеш, само да је мало чешће. И ја сам ленчуга, али ти си ме прешишала=)
+++