Reč koja se, sa kratosilaznim akcentom na drugom slogu, izgovara osobama čije nam je društvo nepoželjno. Iako možda ne zna sta ta reč znači, ta osoba će ,,napustiti vaše prisustvo" zbog samog tonaliteta i akustičnosti ove reči.
A: E, mačko, sta ima? Ju što su ti dobre lone...
B: 'Ajde bre, prtina!
Dečko se povlači.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
kratKosilaznim
Sjebana tastatura
То је то, мада је примјер лоше склопљен
+
Ово што рече Гавран, ал остало фест сленг! +++