Nešto šta u Turskoj djeca uspjevaju savladati tek oko 5.godine života.
-Ajde reci 'mama(kžččšccdzedzzzdliijkkeččdzep)' sine..
-kžččšccdz...ekččž..lm..
-Nema veze,tek su ti tri godine,ima vremena..
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
na turskom se mama kaze 'ane' tako da ti je primer glup do bola. Ajd' da je neka druga rec...ovako - k'o kuca.
Pa imaš još masu sinonima za istu riječ,ovo je samo trebalo dočarati težinu izgovora.Loš izbor riječi,ali suština je bitna.;)
ej turkoholičaru, ako ćemo mak na konac kaže se "an-ne", tj izgovara se sa izduženim n kao da se kreveljiš. Pozdrav iz džumhurijeta :P
Inače +
Hvala!:)
QQ majke... Šta li će biti kad na Pinku počnu da pustaju Indonežanske serije?!
Inače, prvo pa pluško. :)
Хахха, сјајно