
rech koja se jednostavno izvitoperila u govornom jeziku
kakvo razocharenje - naochare za sunce
p.s. ako si razocharan, doziveo si razocharanje...ili greshim?!
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
I Ivan Klajn preporučuje upotrebu razočaranje:
"razočaranje, bolje nego razocarenje", Ivan Klajn, Rečnik jezičkih nedoumica, Beograd, 2006.
Pišeš razočarenje sa "č" i sebe praviš ekstra pismenim definicijom te reči i onda to ukakiš upotrebom "ch" umesto "č".
Aferim.
Ako je pravilnije razočaranje od razočarenje,onda je pravilnije č od ch.
Za definiciju + a rado bih ti prilepio tonu minusa zbog "ch".
fala, fala :)
a conto primedbe - imacu u vidu.
pozdravcic!