Rečenica koju svaka riba izgovori kada čuje da lik studira neki strani jezik ili živi/živeo je negde u inostranstvu. Mnogo puta viđeno na filmu ali i u praksi.
- Šta sudiraš ti?
- Arapski, a drugi jezik mi je hindu.
- Hahaha, jaooo ekstra. Ajde kaži mi nešto na tom hindu.
- Kyā āpa kō'ī acchā gadhā hai, tō āpa ēka ghōṛē kī taraha hōtī gaṛabaṛa kara diyā. (*)
- Božeee, kako čudno zvuči. A šta to znači?
- Paa… Ovaj… To znači : Imaš predivan osmeh, slatka si i počinješ opasno da mi se sviđaš.
- Hihihi, baš si šašav. Pa hvala na komplimentu.
(*) Imaš dobro dupe, jeb'o bi te ko kobilu!
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Izvini,KAO KOBILU.Ono prvo je malo bolesno,al ipak 21 vek je!
hahahahah razbija primer++++++
mada slažem se sa električarem
Evo izmenjeno, hvala ;)
Ahahahahahahahahahahahahahahaha, a šta ti studiraš?
Građevina :) Nemam ti ja veze s jezicima, ko zna koliko puta su i mene ovako izradili :)
Je l' teško? Čujem da ima neki predmet Beton. Kažu da je mnogo težak ( stari fazon, al' mor'o sam )
:)) Ima, al nisam ja još dotle stigla :)