Reci mi nešto na x jeziku

Sawyer 2010-01-05 19:17:04 +0000

Rečenica koju svaka riba izgovori kada čuje da lik studira neki strani jezik ili živi/živeo je negde u inostranstvu. Mnogo puta viđeno na filmu ali i u praksi.

- Šta sudiraš ti?
- Arapski, a drugi jezik mi je hindu.
- Hahaha, jaooo ekstra. Ajde kaži mi nešto na tom hindu.
- Kyā āpa kō'ī acchā gadhā hai, tō āpa ēka ghōṛē kī taraha hōtī gaṛabaṛa kara diyā. (*)
- Božeee, kako čudno zvuči. A šta to znači?
- Paa… Ovaj… To znači : Imaš predivan osmeh, slatka si i počinješ opasno da mi se sviđaš.
- Hihihi, baš si šašav. Pa hvala na komplimentu.

(*) Imaš dobro dupe, jeb'o bi te ko kobilu!

7
40 : 0
  1. Izvini,KAO KOBILU.Ono prvo je malo bolesno,al ipak 21 vek je!

  2. hahahahah razbija primer++++++

    mada slažem se sa električarem

  3. Evo izmenjeno, hvala ;)

  4. Ahahahahahahahahahahahahahahaha, a šta ti studiraš?

  5. Građevina :) Nemam ti ja veze s jezicima, ko zna koliko puta su i mene ovako izradili :)

  6. Je l' teško? Čujem da ima neki predmet Beton. Kažu da je mnogo težak ( stari fazon, al' mor'o sam )

  7. :)) Ima, al nisam ja još dotle stigla :)

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.

Deutsche Welle · 29. April 2011.