Red, Blue i Silver

John Entwistle 2010-11-10 23:09:51 +0000

Tri engleske reci koje su svi srpski pusaci naucili zahvaljujuci Duvanskoj industriji Nis.

Covek: Dete daj mi plavi "Winston"
Kasirka: Mislite Blue?
Covek: Da, blue...

5
32 : 3
  1. + mada ne idu kasirke u krajnost baš toliko!

  2. Dobar, ali "-" zato što si koristio Winston za primer, a ja radim u konkurenciji... Inače...

  3. Ali Viceroy je i dalje viceroj.

  4. @jocko: kako koja...
    @Somborac: dobro vinston je vranjanska... marlboro je recimo niska... :)

  5. @John Entwistle> Winston je iz Sente, u Vranju se prave Lucky, Pall Mall&Com Marlboro jeste Niski (moja firma)... Nema veze - sad' mi krivo za minus..., izvinjavamo se :)))

    @sveznanje 1> naslusali smo se svega: vikeroj, vajkroj..., ima i za ostale: mabloro (cuo pajkana na trafici), dunil, parlajment, a o akcentima na pogresnom mestu da ti ne pricam...

Omiljeno za [2]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.

Deutsche Welle · 29. April 2011.