EngleNska verzija imena Djordje.
Nadimak od Richard je Dick, sto bi mogli da prevedemo kao Djoka. Dakle, sledi da je Richard - Djole.
Misilim, moze se prevesti i kao Kurcudin ili Penislav, ali nekako mi ovo Djordje normalnije zvuci...
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.