Uloga epizodnog tipa, svega par minuta, kašičica. Značajna pomena bude tek nakon što akter pokida i značajno doprinese kompletnoj predstavi.
Smotuljak, obično onaj popušivi.
- Au, kakva završnica... provukosmo se!
- Jbg, nisam gledao. Kako su igrali?
- Pa... Loše, Beli rešio na kraju, bio standardo dobar, Erceg imao dobru rolu, ostali onako.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
- Jesi ti bio u vezi sa Milicom?
- Ma jok!
- Lažeš!
- Pa dobro ajde, bilo je nekih rola.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Mile: Ljudi ko će da završi neku rolu?
Bole: Kamperu, pa tvoj je red!
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.
evo plus, nije ovo loše pisano
al neko te zajebo da je rola obavezno epizodna uloga (prosto je uloga=rola)
ovo je jedna valjana definicija.
стандардно добарр +
Fala!
Rola u bukvalnom prevodu jeste uloga ali žargonski se prvenstveno upotrebljava za likove iz drugog plana, epizodiste. Kad onaj pročujeni, od kog se očekuje da razvali to i učini obično se čuju hvalospevi i razna svršavanja a za sekundarce bude u smislu dobra rola, solidna partija, iznad očekivanja... itd.
Ja reko neko rolanje, al može i ovako :)
+
Kud samo ovo preskočio da ocenim +++