Od kako je ova izjava upotrebljena od strane Tike Špica u kultnoj, i legendarnoj seriji „Ranio se orao, kad je kopao blago, jebem ti ovakav život”, postla je sinonim za malograđanštinu.
Naravno, pravi su malograđani oni, koji ovakve i slične izjave osuđuju. Naime, hled, je starosrpska reč za zaleđenu vodu, a kako se severnije od Stare Srbije, 'h' obično izbacuje iz upotrebe, dobili smo gomilu sličnih reči: (h)led, (h)ren, (h)leb, (h)rast, (h)ugarska, (h)tedo(h), (h)oću...
Prosto se zapita čovek, zašto je pravilno i kulturno reći Hleb, a ne 'leb, a nepravilno i nekulturno reći Hled, a ne 'led...!?
odlicno protumaceno...onaj Vuk Karadzic bas nije bio pri cistoj svesti kad je odredjivao dijalekte za knjizevni jezik.
Pitaj gospodžu...
Слово "Х" је убачено под притиском на Вука. До тада се и говорило "арамбаша, лед, рана, леб..."
Хммм...
Ali obrati pažnju! 'h' se izbacivalo severno od Stare Srbije! Dakle prvenstveno u Beogradskom pašaluku...
HtedoH i ja da def ovo al vidoh da je vec definisano...svejedno +,sve sto si rekao je tacno ;)
+