
Slova u Srpskom jeziku koja mogu obavljati funkciju recenice.
Mile:E,Zile,dodji brzo!
Zile:A?(prevod:Izvoli,reci zasto si me zvao.)
__________________________________________
Mile:Eeeee!(prevod:Zdravo,nismo se dugo videli.Sta radis?)
Zile:E,pa da se i ti,stvarno se dugo nismo videli!
________________________________________
Mile:Brate,igramo mi juce fudbal.Ja uzmem loptu,krenem sam na njih petoricu.....
Zile:I?(prevod:Sta se dalje desilo?)
Mile:Ma nista brate,sapleo sam se i pao.
______________________________________________
Mile:Neces mi verovati,ali ozenio sam se prosle nedelje!
Zile:Oooooooooo!(prevod:Pa cestitam,moras da castis!)
_________________________________________________
Mile:Imao sam samo 5 bodova na prijemnom.
Zile:Uuuuuuuuu(prevod:Pa malo ti je to,zar nisi vise ucio?)
Mile:Ma nisam ni pipnuo knjigu.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.