Iako ovog zagrebačkog novinara već dugo nema na malim ekranima njegovo ime a naročito prezime živi i živeće utkano u srpski jezik kao sinonim za šamarčinu ali i za lepljivi ispljuvak.
- Ćale, daj mi dvesta dinara da uplatim tiket.
- Dam ti Sašu Zalepugina preko nosa. Radi nešto, zaradi, pa sprcaj sve u kladionici ako hoćeš, od mene više dobiti nećeš.
...............
- I tako ja pođ... aggh, kah, khhhh, khhhh..... pođem u gra....khhh, krahhh, hhhhhkljljljljmmmmm puuuuu....
- Idiote, što pljunu kroz zatvoren prozor? Au, brate, kakav zalepugin, pa ovo ni šmirglom neće moći da se skine.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.